Posts Tagged ‘japanese class’

オカネオクレタノム: 電報文 / A Telegram

in Daily Life

japanese-telegram

今日は、日本語の会話クラスで、先生が面白いことを教えてくれました。
Today, my teacher taught us something interesting in my Japanese conversation class.

先生によると、日本の電報文にはカタカナと数字しか使えません。句読点も使えません。
According to my teacher, Japanese telegrams can only use katakana and numbers. Even punctuation marks cannot be used.

だから、音読しているとき、注意しないと, 誤解されるかもしれないんです。
So, if you’re not careful when you’re reading out loud, you may be misunderstood.

電報文の例の一つ:
An example of a telegram:

オカネオクレタノム

この文は、意味の可能性が二つあります。
There are two possible meanings for this sentence.

  1. オカネオクレ、タノム
    お金送れ、頼む
    Send me money, please.
  2. オカネオクレタ、ノム
    お金送れた、飲む
    After sending me money, I will drink.

読みの切れ目のところは重要です。
Where you pause while reading is important.

私、生徒たちは、日本語をまだ流暢に話せないです。
We, students, still can’t speak Japanese fluently.

音読しているとき、どこで一時息をつぐか、強調するか、よく解りません。
When we are reading aloud, we don’t know really know where to take a breath or make an emphasis.

だから、先生が今日はこのことを教えてくれました。
So that’s why our teacher taught us this today.

Image Credit: Ippachi