リストラ / How to Say Cut Jobs in Japanese

in Daily Life

今日はBrewerkzへランゲージパートナーの一人に会いました。
I met one of my language partners today at Brewerkz.

ビールを飲んだり、色な事を話したんです。
We drank beer and talked about a variety of stuff.

それで、新しい台詞を教えてくれました。それは「リストラ」です。
Then I learned a new word from him: risutora.

この間、SONYの5000人の首を切ったことを報告されていました。
Recently, the story about Sony cutting 5000 jobs is being reported.

そのことを相談しながら、彼はニュースはあまり「首を切る」を使わなくて、「リストラをする」をよく使うと説明しました。
When we were discussing about that, he explained that the news rarely uses kubi wo kiru; they use risutora wo suru more frequently.

「リストラ」とは英語の「restructure」の略語です。
Risutora is the short form for the English to restructure.

和製英語いっぱいですね〜
There’s just so much of Japanese-styled English!